Commonly used proverbs with bangla meaning

2 minute read

  • নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা। - A bad workman quarrels with his tools.
  • যত গর্জে তত বর্ষে না। - A barking dog never or seldom bites.
  • মাথা নেই তার মাথাব্যথা। - A beggar cannot be a bankrupt.
  • নেংটার নেই বাটপাড়ের ভয়। - A beggar may sing before a pick-pocket.
  • হাতের জিনিস ফেলে দূরের জিনিস নিতে নেই। - A bird in the hand is worth two in the bush.
  • বিনা মেঘে বজ্রপাত। - A bolt from the blue.
  • তর্জনকারী বা ষন্ডা সব সময়ই কাপুরুষ। - A bully is always a cow.
  • ঘর-পোড়া গরু সিন্দুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়। - A burnt child dreads the fire or Once bitten, twice shy.
  • কই মাছের প্রাণ বড়ই শক্ত। - A cat has nine lives.
  • সোজা আঙ্গুলে ঘি ওঠে না। - A cat in gloves catches no mice.
  • আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা। - A cock is always bold on its own dunghill .
  • যতক্ষণ শ্বাস, ততকক্ষণ আঁশ।- A drawing man catches or clutches at a straw . or, While there is life, there is hope.
  • অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু। - A friend in need is a friend in deed.
  • ভাত ছড়ালে কাকের অভাব হয় না। - A full purse never lacks friends.
  • টাকায় বাঘের দুধ মেলে। - A golden key can open any door.
  • একটা সুন্দর শুরু কোন কাজের অর্ধেক সাফল্য এনে দেয়/যুদ্ধের শুরু ভালো মানে অর্ধেক বিজয়। - A good beginning is half the battle .
  • সেয়ানে সেয়ানে কোলাকুলি। - A Greek meeting a Greek.
  • বাড়ন্তরা অনেক খায়। - A growing youth has a wolf in his belly .
  • অনুতপ্ত হলে অভিযোগকারীর প্রয়োজন নেই। - A guilty conscience needs no accuser.
  • ঠাকুর ঘরে কে, আমি তো কলা খাইনি। - A guilty mind is always suspicious.
  • পকেটে টাকা থাকলে মনও ভালো থাকে। - A heavy purse makes a light heart.
  • একাই একশো। - A host in himself.
  • খিদের জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না । - A hungry fox is an angry fox .
  • প্রয়োজনে আইন মানে না। - Necessity knows no law.
  • নেবু কচলালে তেতো হয়।- A jest driven hard, loses its point.
  • আজ বাদশা কাল ফকির। - A king today is a beggar tomorrow.
  • ট্যাক খালি তো মুখ কালি। - A light purse is a heavy curse.
  • অল্পবিদ্যা ভয়ংকরী।- A little learning is a dangerous thing.
  • পাগলে কী না বলে, ছাগলে কী না খায়। - A mad man and a animal have no difference.
  • সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায় । - A man is known by the company he keeps .
  • নিজ বাড়ি নিজ ভুবন । - A man’s home is his castle .
  • নেংটার নেই বাটপারের ভয় । - A pauper has nothing to lose .
  • অসৎ সঙ্গে সর্বনাশ । - A rotten sheep infects the flock .
  • জ্ঞানীরা স্বল্পভাষী হয়। - A still tongue makes a wise head.
  • দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো। - Better an empty house than an ill tenant .
  • চোরে চোরে মাসতুতো ভাই । - Birds of a feather flock together.
  • একই গোয়ালের গরু। - Birds of the same feather.
  • দাঁত থাকতে দাঁতের মর্যাদা জানে না। - Blessings are not valued till they are gone.
  • আকাশকুসুম কল্পণা করা। - Build castles in the air.
  • আগে ঘর তারপর পর - Charity begins at home.
  • ভালো হতে পয়সা লাগে না। - Civility/courtesy costs nothing.