Commonly used proverbs with bangla meaning
2 minute read
- নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা। - A bad workman quarrels with his tools.
- যত গর্জে তত বর্ষে না। - A barking dog never or seldom bites.
- মাথা নেই তার মাথাব্যথা। - A beggar cannot be a bankrupt.
- নেংটার নেই বাটপাড়ের ভয়। - A beggar may sing before a pick-pocket.
- হাতের জিনিস ফেলে দূরের জিনিস নিতে নেই। - A bird in the hand is worth two in the bush.
- বিনা মেঘে বজ্রপাত। - A bolt from the blue.
- তর্জনকারী বা ষন্ডা সব সময়ই কাপুরুষ। - A bully is always a cow.
- ঘর-পোড়া গরু সিন্দুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়। - A burnt child dreads the fire or Once bitten, twice shy.
- কই মাছের প্রাণ বড়ই শক্ত। - A cat has nine lives.
- সোজা আঙ্গুলে ঘি ওঠে না। - A cat in gloves catches no mice.
- আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা। - A cock is always bold on its own dunghill .
- যতক্ষণ শ্বাস, ততকক্ষণ আঁশ।- A drawing man catches or clutches at a straw . or, While there is life, there is hope.
- অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু। - A friend in need is a friend in deed.
- ভাত ছড়ালে কাকের অভাব হয় না। - A full purse never lacks friends.
- টাকায় বাঘের দুধ মেলে। - A golden key can open any door.
- একটা সুন্দর শুরু কোন কাজের অর্ধেক সাফল্য এনে দেয়/যুদ্ধের শুরু ভালো মানে অর্ধেক বিজয়। - A good beginning is half the battle .
- সেয়ানে সেয়ানে কোলাকুলি। - A Greek meeting a Greek.
- বাড়ন্তরা অনেক খায়। - A growing youth has a wolf in his belly .
- অনুতপ্ত হলে অভিযোগকারীর প্রয়োজন নেই। - A guilty conscience needs no accuser.
- ঠাকুর ঘরে কে, আমি তো কলা খাইনি। - A guilty mind is always suspicious.
- পকেটে টাকা থাকলে মনও ভালো থাকে। - A heavy purse makes a light heart.
- একাই একশো। - A host in himself.
- খিদের জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না । - A hungry fox is an angry fox .
- প্রয়োজনে আইন মানে না। - Necessity knows no law.
- নেবু কচলালে তেতো হয়।- A jest driven hard, loses its point.
- আজ বাদশা কাল ফকির। - A king today is a beggar tomorrow.
- ট্যাক খালি তো মুখ কালি। - A light purse is a heavy curse.
- অল্পবিদ্যা ভয়ংকরী।- A little learning is a dangerous thing.
- পাগলে কী না বলে, ছাগলে কী না খায়। - A mad man and a animal have no difference.
- সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায় । - A man is known by the company he keeps .
- নিজ বাড়ি নিজ ভুবন । - A man’s home is his castle .
- নেংটার নেই বাটপারের ভয় । - A pauper has nothing to lose .
- অসৎ সঙ্গে সর্বনাশ । - A rotten sheep infects the flock .
- জ্ঞানীরা স্বল্পভাষী হয়। - A still tongue makes a wise head.
- দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো। - Better an empty house than an ill tenant .
- চোরে চোরে মাসতুতো ভাই । - Birds of a feather flock together.
- একই গোয়ালের গরু। - Birds of the same feather.
- দাঁত থাকতে দাঁতের মর্যাদা জানে না। - Blessings are not valued till they are gone.
- আকাশকুসুম কল্পণা করা। - Build castles in the air.
- আগে ঘর তারপর পর - Charity begins at home.
- ভালো হতে পয়সা লাগে না। - Civility/courtesy costs nothing.